Page 2 sur 3

Posté : 03.12.2003 - 17:09
par Zorg
Sam Carter a écrit :it's a beautiful, sensitive movie, with the best Patrick Swayze ever!! :P
Meaning : it's a kleenex killer :P

Posté : 03.12.2003 - 17:11
par Sam Carter
Zorg a écrit :
Sam Carter a écrit :it's a beautiful, sensitive movie, with the best Patrick Swayze ever!! :P
Meaning : it's a kleenex killer :P
Riiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiggggggggggghhhhhhhhhtttttttttt :lol:

Posté : 03.12.2003 - 17:15
par bradavon
:P I'm a boy, I like Dirty Dancing (although I wouldn't want to buy it) when it's on television and I cry :P (keep that quiet though).
Hello and Welcome...

Don't hesitate to write new messages, we will do our best to answer you even if our english is not very good (as Oasis ;) )...
Thanks to everyone who replied and you don't need to worry your English is very good. My French is "okay" I can just about order a beer (which is the most important thing). I know it's not a good thing, my French should be better.

p.s - Sorry if I confuse any of you with my English.

Posté : 03.12.2003 - 17:18
par Zorg
bradavon a écrit :Thanks to everyone who replied and you don't need to worry your English is very good. My French is "okay" I can just about order a beer (which is the most important thing). I know it's not a good thing, my French should be better.

p.s - Sorry if I confuse any of you with my English.
You're right : order a beer... Gooooood.... Don't care about anything else. :boire:

And don't worry, you didn't confuse anyone around here. You're welcome among us.

Posté : 03.12.2003 - 17:19
par bradavon
Zorg a écrit :Meaning : it's a kleenex killer :P
:P

I have a couple more questions, please:

1. What is the video quality like?, I'm a little worried as the DVD has four 5.1 soundtracks.
2. What roughly is the percentage of French DVD's with forced/non-removable French subtitles?. I know Mulholland Drive and I think Ali have these.

Thankfully the excellent French 2 disc Apocalypse Now: Redux doesn't, that is a lovely DVD.

I don't like forced subtitles (even English ones).

p.s - Are you guys/girls all in France?, I didn't realise French spoke English so well.

Posté : 03.12.2003 - 17:26
par Zorg
bradavon a écrit :1. What is the video quality like?, I'm a little worried as the DVD has four 5.1 soundtracks.
2. What roughly is the percentage of French DVD's with forced/non-removable French subtitles?. I know Mulholland Drive and I think Ali have these.

Thankfully the excellent French 2 disc Apocalypse Now: Redux doesn't, that is a lovely DVD.

I don't like forced subtitles (even English ones).

p.s - Are you guys/girls all in France?, I didn't realise French spoke English so well.
well...
1 - Sam Carter should be able to answer you about this
2 - I don't know the ratio, but it's too much. Many of the DVDs edited by Studio Canal (Mulholland Drive as you say, and so on) are almost systemically with the subtitles. It's a matter of who owns the rights to the film... Very weird.

We don't like forced subs either... It's really annoying.

And we're not all French. Roughly, we have 3 species around here :
- french (from all over regions of the country)
- corsicans (form Corisca). you kown, that small island in the Mediterrranean Sea, their inhabitants are very... curious
- lots of belgians

and that's almost all :mrgreen:

Posté : 03.12.2003 - 17:26
par Sam Carter
bradavon a écrit :
Zorg a écrit :Meaning : it's a kleenex killer :P
:P

I have a couple more questions, please:

1. What is the video quality like?, I'm a little worried as the DVD has four 5.1 soundtracks.
the vieo quality is quite good, but I'm not a specialist, actually I don't need extra-quality on my tv (only 55cm...)
2. What roughly is the percentage of French DVD's with forced/non-removable French subtitles?. I know Mulholland Drive and I think Ali have these.
I think that French dvd with non-removable subtitles became less and less common... the proportion must be weak
p.s - Are you guys/girls all in France?, I didn't realise French spoke English so well.
indeed there's a strong belief that french people only speak french :P
In fact may be it's true and that here we are the exception, very brilliant peopole only in here!! 8)

Posté : 03.12.2003 - 17:30
par Sam Carter
Zorg a écrit :- corsicans (form Corisca). you kown, that small island in the Mediterrranean Sea, their inhabitants are very... curious
Corsica not Corisca :lol: :lol:
and curious isn't strong enough :lol: :lol:

Posté : 03.12.2003 - 17:33
par Zorg
Sam Carter a écrit :
Zorg a écrit :- corsicans (form Corisca). you kown, that small island in the Mediterrranean Sea, their inhabitants are very... curious
Corsica not Corisca :lol: :lol:
and curious isn't strong enough :lol: :lol:
Wais bon, on va pas en faire un drame pour une malheureuse faute de frappe hein :mrgreen:

Posté : 03.12.2003 - 17:44
par Sam Carter
Zorg a écrit :
Sam Carter a écrit :
Zorg a écrit :- corsicans (form Corisca). you kown, that small island in the Mediterrranean Sea, their inhabitants are very... curious
Corsica not Corisca :lol: :lol:
and curious isn't strong enough :lol: :lol:
Wais bon, on va pas en faire un drame pour une malheureuse faute de frappe hein :mrgreen:
en fait y'a avait une 2eme (le "you know) mais bon je l'avais trouvé moins marrante :P

Posté : 03.12.2003 - 17:49
par Zorg
Sam Carter a écrit :
Zorg a écrit :
Sam Carter a écrit : Corsica not Corisca :lol: :lol:
and curious isn't strong enough :lol: :lol:
Wais bon, on va pas en faire un drame pour une malheureuse faute de frappe hein :mrgreen:
en fait y'a avait une 2eme (le "you know) mais bon je l'avais trouvé moins marrante :P
Ah bah voila.. Ca y'est... On commence à chercher la petite bête... Mais C pas grave... Je suis fair play... Ca m'apprendra à vouloir faire de belles réponses... Mais je ne fais pas remarquer qd y'a des fautes des français dans les topics, moi :twisted: :mrgreen:

Et comme disait l'autre : la vengance est un plat qui se mange froid ? Ben moi je vais te faire connaitre les surgelés :mrgreen:

Posté : 03.12.2003 - 17:52
par Sam Carter
:lol: :lol: :lol:

Posté : 03.12.2003 - 18:22
par bradavon
Zorg a écrit :well...
1 - Sam Carter should be able to answer you about this
2 - I don't know the ratio, but it's too much. Many of the DVDs edited by Studio Canal (Mulholland Drive as you say, and so on) are almost systemically with the subtitles. It's a matter of who owns the rights to the film... Very weird.

We don't like forced subs either... It's really annoying.
Very true Zorg. Especially as it isn't even necessary. They must think people are stupid and cannot work out how to turn on subtitles. German DVD's can have this problem too (and a few Japanese ones).

As for Mulholland Drive I ended up getting the Dutch R2 which has DTS and an hours worth of extras (more than the French disc, I think).
And we're not all French. Roughly, we have 3 species around here :
- French (from all over regions of the country)
- corsicans (form Corisca). you kown, that small island in the Mediterrranean Sea, their inhabitants are very... curious
- lots of belgians
Ah yes Belgians, sorry. I forgot about the Belgians (it is a tiny country, to be fair :P )

As for Corsica. I've heard of it but cannot exactly remember where it is. I didn't realise they spoke French there. Sorry I really meant, are you all French speaking?. Which I guess you are. Although you actually meant "nationality". We are all the same species :P
Sam Carter a écrit :1. the video quality is quite good, but I'm not a specialist, actually I don't need extra-quality on my tv (only 55cm...)
I'm no expert either to be honest. My TV is 28 inches (sorry I'm not exactly sure what that is in centimetres. We still use silly imperial measurements in Britain, although I do try and use metric for most things).

I'm happy enough if the DVD is anamorphic and has a decent enough image. Some people get really annoyed at the slightest problem with DVD's (Americans seem to in particular).
2. I think that French DVD with non-removable subtitles became less and less common... the proportion must be weak
I guess distributors assume most French speaking people cannot understand English so they make sure the subtitles are always on.
indeed there's a strong belief that french people only speak french :P
In fact may be it's true and that here we are the exception, very brilliant peopole only in here!! 8)
Whenever I've been to France the French people I spoke to said they couldn't speak English but I suspect this is to force me to speak French. Which is fair enough if you ask me, I was in France after all.

There is also a strong belief English speaking countries (i.e - Not just Britain) can only speak English which unfortunately for the most part is true.

Posté : 03.12.2003 - 18:46
par Zorg
bradavon a écrit :As for Corsica. I've heard of it but cannot exactly remember where it is. I didn't realise they spoke French there. Sorry I really meant, are you all French speaking?. Which I guess you are. Although you actually meant "nationality". We are all the same species :P
No no, I really meant species. :mrgreen:

Posté : 03.12.2003 - 18:52
par bradavon
:noel: :P fair enough.

We now have 4 species here.